«Жизнь в брюхе США поменялась»

«Шандарахнутое пианино» Томас Макгуэйн.

Перевод — Максим Немцов.

tomas_makguejn__shandarahnutoe_pianino

Что можно сделать с пианино? Томас Макгуэйн предлагает шарахнуть по нему из ружья. Сходной приём он проделывает и с романом.

Обнаженные гармонии за которыми так интересно наблюдать. Они заставляют смеяться, неудоумевать, а порой дарят практически буддийское спокойствие.

Книга плотная, несмотря на скромные размеры. В ней полно действия, концентрированных диалогов, ярких персонажей.

Роман дарит такие приятные словосочетания, ситуации, коллизии, что сидишь и радуешься. Какое же здоровское предложение:

Болэн занёс складной нож, намазанный арахисовой пастой, над жёстким куском хлеба и поднял лицо к морю.

В произведении масса культурных крючков, свидетельств эпохи, текстуальных игр. Одни только комментарии переводчика занимают 25 страниц в этой небольшой книжке, и это хорошо.

Если вам хочется нового читательского опыта, и вы любите авангард в литературе и не только, то эта книга ждёт не дождется вас. Интересный опыт как эмоциональный, так и литературный гарантирован.

Реклама

«Жизнь в брюхе США поменялась»: Один комментарий

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s